Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation -

| Hindi (Romanized) | English Translation | | :--- | :--- | | | The night is colorful, the atmosphere is intoxicating | | Milne ka kya mausam hai | What a season this is to meet | | Jhuki huyi in aankhon mein | In these lowered (shy) eyes of mine | | Kya baat hai, kya jaam hai | What a magic, what a wine (intoxication) this is | | Koi aise mein pehlu na chhode | In such a moment, no one should leave the side (of their lover) | | Koi aise mein haath na chhode | In such a moment, no one should let go of the hand | | Hamko to tumse milke, jaanejaan, | After meeting you, my beloved, | | Kya maza aaniye, kya maza jaane | What pleasure has come, what pleasure has gone? |

The central theme of this ghazal is Tashbih o Isti'ara (simile and metaphor). The singer argues that the moon (Chand) should hide its face out of shame because the radiance of his lover’s face is so superior. It is a poetic fight between nature’s beauty and human beauty, where human beauty wins. chand se parda kijiye lyrics english translation

"Chand Se Parda Kijiye" is more than just a song; it's a beautiful example of how poets and lyricists in Hindi cinema use playful metaphors to convey profound admiration. From the moon and flowers to God himself, the verses create a magnificent hierarchy of beauty that culminates with the person being sung to. | Hindi (Romanized) | English Translation | |

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *