Jackie Chan City Hunter English Dub <Firefox>

If you are hunting down the English dubbed version of City Hunter , keep these tips in mind:

While the film is overwhelmingly a comedy, it features two incredible physical showdowns involving legendary Western martial arts actors who spoke their lines in English directly on set: jackie chan city hunter english dub

Like many Hong Kong action films of the era, City Hunter was primarily filmed in Cantonese and later dubbed into various languages for international distribution. The English dub of City Hunter has acquired a cult status of its own for several reasons: Altered Dialogue and Localized Humor If you are hunting down the English dubbed

When the villains take over the ship, the dub has the announcer say, “Attention all passengers. We are experiencing technical difficulties. Please remain calm… and don’t do anything stupid, because we have guns.” — A perfectly anachronistic 90s action-movie line. Please remain calm… and don’t do anything stupid,

The first English dub was produced in Hong Kong for the film's international release by Golden Harvest. This version featured a standard cast of voice actors frequently used in the territory during the 1990s. Fast-paced, literal, and sometimes stiff.

In the early 1990s, Jackie Chan did not yet dub his own voice for international or even domestic releases. His "authentic" voice wasn't heard in a Hong Kong film until Police Story 3: Supercop (1992), and it wasn't until his Hollywood breakout in Rush Hour (1998) that Western audiences regularly heard him speak English. City Hunter (1993) - IMDb